ほど経るままに せ 047 ★☆☆

2021-03-04

原文 読み 意味 桐壺04章12@源氏物語

ほど経るままに せむ方なう悲しう思さるるに 御方がたの御宿直なども絶えてしたまはず ただ涙にひちて明かし暮らさせたまへば 見たてまつる人さへ露けき秋なり

ほど/ふる/まま/に せむかたなう/かなしう/おぼさ/るる/に おほむ-かたがた/の/おほむ-とのゐ/など/も/たエて/し/たまは/ず ただ/なみだ/に/ひち/て あかし-くらさ/せ/たまへ/ば み/たてまつる/ひと/さへ/つゆけき/あき/なり

エ:や行の「え」

時が経つにしたがいやるかたなく悲しくお思いになり、女御たちとの夜伽も絶えてなさらず、朝も夕もただ涙にくれておられるので、ご夫人方ばかりか拝顔する女房たちまでが悲しみに沈む秋でした。

文構造&係り受け

主語述語と大構造 ば…さへ…秋なり:三次

ほど経るまま 〈[帝]〉せむ方なう悲しう思さるる 御方がたの御宿直なども絶えてしたまはず ただ涙にひちて 明かし暮らさせたまへ 見たてまつる〈人〉さへ 露けき秋なり

機能語と係り受け

ほど経るままに せむ方なう悲しう思さるるに 御方がたの御宿直なども絶えてしたまはず ただ涙にひちて明かし暮らさせたまへば 見たてまつる人さへ露けき秋なり

  • ほど経るまませむ方なう悲しう思さる+→(御方がたの御宿直なども絶えてしたまはず・ただ涙にひち/並列+明かし暮らさせたまふ+→見たてまつる人さへ露けき秋なり

ほど経るまま せむ方なう悲しう思さるる 御方がた御宿直など絶えしたまは ただ涙ひち 明かし暮らさたまへ 見たてまつる人さへ 露けき秋なり

助詞:格助 接助 係助 副助 終助 間助 助動詞

助詞・助動詞の識別:るる ず せ なり

  • るる:自発・る・連体形
  • :打消・ず・連用形→明かし暮らさせたまふ
  • :尊敬・す・連用形/「せたまふ」:最高敬語
  • なり:断定・なり・終止形
敬語の区別:思す 御 御 たまふ せたまふ たてまつる

ほど経るままに せむ方なう悲しう思さるる に 方がたの宿直など も絶えてしたまはず ただ涙にひちて明かし暮らさせたまへば 見たてまつる人さへ 露けき秋なり

尊敬語 謙譲語 丁寧語

古語探訪;失われた意味を求めて

ほど経るままに 01-047

普通なら時間の経過とともに悲しみは次第に癒やされてゆくものだが、そうはならず。

御宿直なども絶えてしたまはず 01-047:夜の務め

性交渉をしないのみならず、見向きもしなくなる。そうなると後宮は存在意義を失ってしまう。帝の日中の務めは政にあり、夜の務めは生殖(子孫を残すことと、平安期の意識として生殖は不老長寿につながる)にある。

せむ方なう 01-047

対処のしようがなく。

ひちて 01-047

泣き濡れて。

露けき秋 01-047

涙にくれる秋。

耳からの情報伝達;立ち現れる〈モノ〉

語りの対象:弘徽殿の女御ほか夫人たち親しき女房・御乳母(/01-049)など

中断型・分配型:A→B*C→D:A→B、*A→C→D

ほど経るままに せむ方なう悲しう思さるるに》A
時が経つにしたがいやるかたなく悲しくお思いになり、


御方がたの御宿直なども絶えてしたまはず ただ涙にひちて明かし暮らさせたまへば》B・C
女御たちとの夜伽も絶えてなさらず、朝も夕もただ涙にくれておられるので、


見たてまつる人さへ 露けき秋なり》D
ご夫人方ばかりか拝顔する女房たちまでが悲しみに沈む秋でした。

Posted by 管理者