D:古典一般に見られる語彙– tax –
-
まばゆからまし まばゆし 目映し 眩し 02-115
「まばゆし」は相手が立派で気恥ずかしいの意味。「まし」は反実仮想。藤式部丞の前言「なつかしき妻子とうち頼まむには、無才の人、なま悪ろならむ振る舞ひなど見えむに、恥づかしくなむ見えはべりし/02-165」とあるように、蒜の女の欠点は立派すぎること... -
ひるま ひる間 昼間 蒜間 02-115
「昼間」と「蒜をくすべている間」をかけるのは藤式部丞の歌に同じ。 逢ふことの夜をし隔てぬ仲ならばひる間も何かまばゆからまし さすがに口疾くなどははべりきと しづしづと申せば お会いするのが一夜も間をあけられぬほど愛し合う仲であるならば昼間... -
なかならば 仲ならば 02-115
未然形+「ば」で仮定条件。そういう仲ではないことが前提。 逢ふことの夜をし隔てぬ仲ならばひる間も何かまばゆからまし さすがに口疾くなどははべりきと しづしづと申せば お会いするのが一夜も間をあけられぬほど愛し合う仲であるならば昼間であろう... -
よをしへだてぬ 夜をし隔てぬ 02-115
「し」は強調。また「をし」は「惜し」に通じる。一夜も隔てるのが惜しくてできない。 逢ふことの夜をし隔てぬ仲ならばひる間も何かまばゆからまし さすがに口疾くなどははべりきと しづしづと申せば お会いするのが一夜も間をあけられぬほど愛し合う仲... -
いかなることつけぞ ことづけ 言付け 託け ことづく 言付く 託く 02-115
「ことつけ」は口実。薬草を理由に夫を追い出したり、臭いが消えたらまた立ち寄れなど、浮気をしていたりして、夫を寄せ付けたくない理由が薬草以外にあるのではないかとの難癖。もちろん、藤式部丞の方こそ、別れ話を切り出す口実をさがしている。 ささが...