D:古典一般に見られる語彙– tax –
-
すみか 住み処 02-007
妻である四の宮の里である右大臣邸。 右大臣のいたはりかしづきたまふ住み処は この君もいともの憂くして 好きがましきあだ人なり 右大臣が大事にお育てなさっている四の宮の住いはこの君も光の君同様ひどく煩わしくて、そのうえ好き者の不実な人である... -
たはぶれ たわむれ 戯れ たはぶる 戯る 02-006
「遊び」よりもっと私的な場であろう。 宮腹の中将は なかに親しく馴れきこえたまひて 遊び戯れをも 人よりは心安く なれなれしく振る舞ひたり 皇女腹の頭中将は中でも若君に親しくお慣れ申して、公の催しや私的な座興の場でも他の人よりは心安く馴れ... -
あそび 遊び あそぶび 遊ぶ 02-006
管弦の宴。 宮腹の中将は なかに親しく馴れきこえたまひて 遊び戯れをも 人よりは心安く なれなれしく振る舞ひたり 皇女腹の頭中将は中でも若君に親しくお慣れ申して、公の催しや私的な座興の場でも他の人よりは心安く馴れ馴れしく振る舞っていた。 02... -
みやばら 宮腹 02-006
頭中将の実母(左大臣の正妻)は、今上帝(光源氏の父)と同母の兄弟。 宮腹の中将は なかに親しく馴れきこえたまひて 遊び戯れをも 人よりは心安く なれなれしく振る舞ひたり 皇女腹の頭中将は中でも若君に親しくお慣れ申して、公の催しや私的な座興... -
おんよそひ 御よそひ 02-005
婿である光源氏の衣装。 長雨晴れ間なきころ 内裏の御物忌さし続きて いとど長居さぶらひたまふを 大殿にはおぼつかなく恨めしく思したれど よろづの御よそひ何くれとめづらしきさまに調じ出でたまひつつ 御息子の君たちただこの御宿直所の宮仕へを勤...