D:古典一般に見られる語彙– tax –
-
あやまちして 過ちして あやまつ 過つ 02-107
女が他の男と浮気して。上人と浮気をした木枯の女の例を踏まえる。 過ちして 見む人のかたくななる名をも立てつべきものなり と戒む 他の男と過ちを犯して、世話する夫こそ間抜けたものだと評判まで立てずにはおかないものです」といさめる。 -
こころおかせ 心おかせ こころおく 心おく 心置かせ 心置く 02-107
距離をおく、用心する。 なにがしがいやしき諌めにて 好きたわめらむ女に心おかせたまへ わたしごとき卑しい者のいさめに従い、男好きで浮気性の女には用心なさいませ。 -
たわめ 撓め たわむ 撓む 02-107
寄るとすぐ崩れかかるようななよなよした感じ。「玉笹」のイメージ。 なにがしがいやしき諌めにて 好きたわめらむ女に心おかせたまへ わたしごとき卑しい者のいさめに従い、男好きで浮気性の女には用心なさいませ。 -
ひろはばきえなむとみるたまざさのうへのあられ 拾はば消えなむと見る玉笹の上の霰 ひろわばきえなむとみるたまざさのうえのあられ 拾わば消えなむと見る玉笹の上の霰 02-107
拾い取ろうとすると消えてしまうように見える笹の上の霰。対句の関係から「艶」を象徴すると考えられる。元は漢詩のようだが不明。艶であり、掌中にいれながら、自分のものにはならなかった朧月夜を暗示する。 御心のままに 折らば落ちぬべき萩の露 拾は... -
さのみ 然のみ 02-107
「さやうにもて出でたることはいとあやしく頼もしげなく/02-107」を受ける。 今より後は ましてさのみなむ思ひたまへらるべき 今より後には、ましてそうとしか考えようがないでしょう。