殿にもおはしますら 若紫07章05
目次
原文 読み 意味
殿にも おはしますらむと心づかひしたまひて 久しく見たまはぬほど いとど玉の台に磨きしつらひ よろづをととのへたまへり
05113/難易度:☆☆☆
との/に/も おはします/らむ/と/こころづかひ/し/たまひ/て ひさしく/み/たまは/ぬ/ほど いとど/たまのうてな/に/みがき/しつらひ よろづ/を/ととのへ/たまへ/り
大臣邸でも、君がいらっしゃるだろうとご用意なさって、久しく同衾なさらぬうちに、ますます玉の台に磨きをかけ、準備万端ととのえておられた。
殿にも おはしますらむと心づかひしたまひて 久しく見たまはぬほど いとど玉の台に磨きしつらひ よろづをととのへたまへり
大構造と係り受け
古語探訪
殿にも 05113
左大臣邸でも。
おはしますらむ 05113
光が来るだろうとの想定。
心づかひ 05113
準備。
見たまはぬ 05113
夫婦の契りをなさない。
いとど 05113
ますますの意味で、「磨きしつらひ」にかかる。玉の台にいっそう磨きをかける。
玉の台 05113
玉で飾られたような美しく豪華な建物。