き・け・げ・気– tax –
-
きよげ 清げ 02-114
整った端正な美。 いとあはれに思ひ後見 寝覚の語らひにも 身の才つき 朝廷に仕うまつるべき道々しきことを教へて いときよげに消息文にも仮名といふもの書きまぜず むべむべしく言ひまはしはべるに おのづからえまかり絶えで その者を師としてなむ... -
たのもしげなき 頼もしげなき たのもしげなし 頼もしげなし 02-112
頭中将は「をかしともあはれとも心に入らむ人の、頼もしげなき疑ひあらむこそ、大事なるべけれ/02-080」と言っていた。 これなむ え保つまじく頼もしげなき方なりける こういう女こそが付き合いを続けづらくてにしにくい部類なのです。」 -
わづらはしげに 煩はしげに わずらわしげに 煩わしげに 02-111
「(恨めしと思ふことも)見知らぬやうにて/02-137」「かうのどけきに/02-139」「例のうらもなき/02-143」「つらきをも思ひ知りけりと見えむは、わりなく苦しきものと思ひたりしかば/02-147」などとあり、頭中将を困らせるような様子がなかった。 あはれと... -
はかなげ はかなげに はかなげなり 02-110
「あらし吹きそふ」は、つらさが増すことの和歌的表現としか、この時の頭中将は理解しようがない。頭中将の本妻が怒って恨みごとを言ってきたことの比喩とわかるのは後のこと。この点を指して「はかなげ」とした。「はかなげ」とは、はっきりと内容がつか... -
こころぼそげ 心細げ 02-108
頼る親族がなく、将来不安を抱えている状態。 親もなくいと心細げにて さらばこの人こそはと 事にふれて思へるさまもらうたげなりき 親もなくとても心細い様子で、それだけにこの人だけが頼みだとことあるごとに思っているようなのも可愛らしい感じでした。